[Hearing the Intellectuals of the Global Church – Father James Martin]

This article is released on May 31, 2026, in both print and online formats. Father James Martin, a Jesuit priest, best-selling author, and consultor for the Vatican's Dicastery for Communication, is renowned for his social influence and his charisma in explaining complex theological discourses in everyday language. At the same time, he acts as a model of genuine gospel hospitality by building a bridge to the margins of the Church, especially LGBTQ+ believers. As the second guest in the Catholic Times' centenary project, Hearing the Intellectuals of the Global Church, we met with Father Martin to hear his ‘spirituality of encounter,’ which emphasises that we must focus on « meeting people where they are, » just as Jesus did. Finding God in All Things, Communicating Like Jesus Fr Martin has worked at America Media for over 25 years, an organisation that publishes the American Jesuit magazine America. For him, writing is part of the ‘Ministry of the Word’ that Jesuits have long been involved in. He explained, « The Ministry of the Word means not only proclaiming the Gospel at Mass and offering homilies, but all kinds of writing. » He revealed that the foundation of his pastoral activity is his primary vocation as a Jesuit to help people « find God in all things, » paraphrasing St. Ignatius Loyola, the founder of the Society of Jesus. This media activity is a work that helps mutual understanding between the Church and the world. While Fr Martin mostly deals with overtly Catholic topics such as saints and prayer, he has dedicated his life to explaining them in a language that the general public beyond the religious fence can understand. « There is an old Jesuit saying that the Jesuit helps ‘the church to understand the world, and the world to understand the church,’ he noted, I like that formulation very much. I’ve also been invited to help the secular media from time to time. That’s part of ‘helping the world understand the church.’ » The reason his books, such as Building a Bridge and Learning to Pray, have received global acclaim lies in his charisma for « making things easy, direct, simple and accessible » while maintaining spiritual depth. He noted that this is exactly Jesus' way of communicating. « When Jesus calls the First Disciples, he speaks to the fishermen — not like a carpenter but in their language, the language of fishermen, saying, ‘Come after me, and I will make you fish for people.’ Later on, in his parables, Jesus used things from nature and everyday life to help make the reign of God easier to understand. We need to do what Jesus did Make things accessible. » Walking with the Excluded In 2022, Fr Martin established ‘Outreach’, which is an online ministry platform that helps LGBTQ Catholics, their families, and pastoral workers share their faith experiences and feel more a part of the Church. Outreach serves as a bridge connecting the marginalised and the Church by publishing online essays, providing theological resources, and holding regular conferences. Fr Martin stated that « this is an extension of ‘walking with the excluded,’ which is one of the Jesuit Universal Apostolic Preferences, he said, LGBTQ people certainly are excluded, so I walk with them. The first step is saying that these people exist. » Furthermore, Fr Martin emphasised that we must go beyond focusing only on their alienation or pain. « We need to listen not only to their pain, but to their experiences of God. » This means that we must let them know that they are as welcome as anyone else in what is, after all, their own church. « Now, many people say, ‘But they are sinning’. Let me ask them back. ‘What sin is a young person who is gay, who has never entered into a relationship, and is simply trying to find his or her place in the church, committing ?’ We need to make the Church more welcoming. » Regarding the Church's role in embracing diversity while upholding its core teachings, Fr Martin noted that God loves everyone, that Jesus lived a life of mercy and compassion, and that the Holy Spirit is present to all. He stated that « Jesus is consistently reaching out to people on the margins, and that these are teachings true for everyone. » « In His public ministry, He meets a Roman centurion, a Samaritan woman and people with leprosy, all people who would have been considered ‘strange,’ ‘different’ or ‘other’. This is our task today with LGBTQ people, who are often excluded from their own church. So this is a core teaching that we are fulfilling when we reach out to this community. » Apathy towards Religion... the Solution is a ‘Personal Encounter’ with Christ Religious indifference is an urgent challenge facing the Church today. In the past, active antipathy toward religion was the issue, but now people feel that they can simply set religion aside. Fr Martin suggested that the urgent task before the church is to introduce people to the person of Jesus Christ, proposing the building of a relationship with the ‘real God’. This means getting to know Him in the Gospels, in the Sacraments, and in other people. He explained that « we should seek a relationship with God where God knows us and we know God, and that we are invited to be open and honest with God in our prayer. As open and honest as we would be with a close friend. » « As for not being able to develop a healthy relationship with God, I think many people simply haven’t been taught how to do this. In other words, people have experiences of spiritual moments with God but they are not encouraged to talk about them. We need to encourage them to do so ! » ‘Affective Collegiality’ Conquers Division… Hoping Seoul WYD Becomes the Seed Different perspectives clash within the Church over various issues such as gender, liturgy, and political leanings. In the U.S. Church, division among believers is sharp over support for the Republican and Democratic parties. What is the solution to such conflict ? « ‘Affective collegiality’ precedes ‘effective collegiality.’ » Fr Martin presented a remark by Cardinal Timothy Radcliffe, who quoted Pope St. John Paul II at the 16th Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops. Fr Martin attended the Synod as a delegate. « In other words, if you want to really speak about difficult topics, you first must try to make friends with the other person. That means getting to know them, giving them the ‘benefit of the doubt’ and listening carefully to what they say. » Along with this, Fr Martin hoped that the 2027 World Youth Day (WYD) in Seoul would be a seed for such inclusion to blossom. « I’m sure it will be done well because the Korean church is so vibrant and alive. But I would also say that it’s important that people who feel excluded in other places — those with disabilities, who are LGBTQ, who may be struggling with their faith — feel welcomed at WYD. It should be about ‘todos, todos, todos,’ as Pope Francis often said. » To the Catholic Times and Its Readers Fr Martin diagnosed that the role of Catholic media is even more essential today in this era of de-religionisation. As the number of journalists who specialise in religion decreases, there are fewer people who can explain the Church. He said, « Catholics sometimes hear about their church from ill-informed sources. That’s an extra reason for us to rely on, and support, Catholic media, he added, the unique role of Catholic media is to present Catholic news and information with understanding ! » With this, he conveyed his greetings to the Catholic Times, which is approaching its 100th anniversary, and to the readers who have sent their long-standing support. « I hope that you can celebrate God’s work in you ! It’s a wonderful time for you to look back, reflect and be grateful for all that God has done through you. Finally, it’s a good time to discern the ‘signs of the times’: what are the new things that God is asking for us. » ■ About Father James Martin An internationally influential author, media expert, and spiritual figure, Fr Martin was born in the United States in 1960. He graduated from the Wharton School of the University of Pennsylvania and was pursuing a career in business when he realised his calling and entered the Society of Jesus in 1988. Fr Martin excels at translating complex theological discourses into plain and clear language that anyone can understand, encouraging a personal relationship with God alongside humour and wisdom. With a deep interest in media ministry, he serves as an Editor-at-Large for America magazine and helps facilitate communication between the world and the Church as a consultor for the Vatican's Dicastery for Communication. His books, including Work in Progress, have been translated into dozens of languages, bringing spiritual comfort to believers and citizens around the world. Several of his notable books have been published in Korea, offering profound yet accessible spiritual guidance: ▲The Jesuit Guide to (Almost) Everything: A Spirituality for Real Life provided spiritual direction on real-life issues such as relationships, money, work, prayer, and decision-making, based on the lives of Jesuit saints and his own formation experiences. ▲Jesus: A Pilgrimage, which chronicles his journey experiencing the actual sites where Jesus walked in Israel, received critical acclaim for effectively leading readers to a personal encounter with Jesus by weaving together Gospel texts, a sense of being on pilgrimage, historical Jesus research, and spiritual reflection. ▲ Recently, Learning to Pray, which uses everyday language and personal experiences to guide readers through various methods of prayer, intentions, and prayer life according to liturgical seasons, etc. reported·translated by reporter Bak Juhyeon ogoya@catimes.kr

입력일 2026-06-04

[세계교회 지성에게 묻다] 제임스 마틴 신부 “변두리에 손 내밀자는 예수님 가르침은 보편적 진리”

예수회 사제이자 베스트 셀러 작가, 그리고 교황청 홍보부 자문위원인 제임스 마틴(James Martin) 신부는 사회적인 영향력뿐 아니라 복잡한 신학적 담론을 일상적 언어로 풀어내는 카리스마로 유명하다. 동시에 교회 변두리, 특히 성소수자(LGBTQ) 신자들을 향해 다리를 놓으며 진정한 복음적 환대의 모범을 보인다. 가톨릭신문 창간 100주년 기획 ‘세계교회 지성에게 묻다’의 두 번째 순서로 마틴 신부를 만나 “예수님이 그러하셨듯 우리도 사람들이 있는 곳으로 직접 찾아가야 한다”는 그의 ‘만남의 영성’을 들어본다. 모든 것 안에서 하느님 찾기, 예수님처럼 소통하기 마틴 신부는 미국 예수회 잡지 「아메리카」를 펴내는 ‘아메리카 미디어’에서 25년 넘게 종사해 왔다. 그에게 글쓰기는 예수회 회원들이 오래전부터 이어온 ‘말씀의 사목(Ministry of the Word)’의 하나다. 마틴 신부는 “말씀의 사목이란, 미사에서 복음을 선포하고 강론을 하는 것뿐 아닌 모든 종류의 글쓰기를 의미한다”며 “예수회 설립자이신 성 이냐시오 데 로욜라께서도 말씀하셨듯 ‘모든 것 안에서 하느님을 발견하도록’ 사람들을 돕는 예수회원으로서의 소명이 사목 활동의 바탕”이라고 밝혔다. 이러한 미디어 활동은 교회와 세상 사이의 상호 이해를 돕는 작업이다. 마틴 신부는 대부분 성인이나 기도 등 뚜렷하게 가톨릭적인 주제를 다루면서도, 이를 종교 울타리 너머의 대중이 이해할 수 있는 언어로 푸는 데 평생을 헌신해 왔다. “‘예수회원은 교회가 세상을 이해하도록 돕고, 세상이 교회를 이해하도록 돕는다’는 오랜 격언이 있어요. 제가 정말 좋아하는 표현이죠. 저는 때때로 교회 밖 미디어를 돕는 일에도 초대받았습니다. 이 또한 ‘세상이 교회를 이해하도록 돕는 일’의 일부예요.” 그가 펴낸 「다리 놓기(Building a Bridge)」나 「기도하는 법(Learning to Pray)」이 세계적 호응을 거둔 이유도, 영적 깊이를 유지하면서도 이를 단순명료하게 전달하는 카리스마에 있다. 무엇이든 쉽고, 직관적이고, 단순하고, '접근할 수 있게(accessible)‘ 만드는 것, “이것이 바로 예수님의 소통 방식”이라고 마틴 신부는 설명했다. “예수님께서는 어부들에게 ‘너희를 사람 낚는 어부로 만들겠다’고, 목수의 언어가 아니라 그들의 언어인 어부의 언어로 말씀하셨습니다. 훗날 하느님 나라의 신비를 설명해 주실 때도 자연과 일상의 사물들에 비유해 쉽게 풀어주셨죠. 그러니 우리도 예수님께서 하신 대로 해야 하지 않겠습니까? 뭐든 접근부터 할 수 있어야죠.” 소외된 이들과 함께 걷다 마틴 신부는 2022년 ‘아웃리치(Outreach)’를 설립했다. 성소수자 신자와 가족, 사목자들이 신앙 경험을 공유하며 교회 안에서 소속감을 잃지 않도록 돕는 온라인 사목 플랫폼이다. 아웃리치는 관련 온라인 에세이를 게재하고 신학적 자원을 제공하거나 정기 컨퍼런스를 여는 등, 소외된 이들과 교회를 잇는 다리 역할을 해내고 있다. 마틴 신부는 이것이 예수회의 사목 지침 ‘보편 사도적 선택(Universal Apostolic Preferences)’ 중 하나인 ‘소외된 이들과 함께 걷기’의 연장선임을 밝혔다. 이어 “성소수자들은 분명 소외된 이들이기에, 나는 그들과 함께 걷는다”며 “그들이 존재한다는 사실부터 인정하는 것이 중요하다”고 말했다. 또한 마틴 신부는 신자들의 소외감이나 고통에만 주목하는 것을 넘어 “그들이 경험한 하느님에 대해서도 들어야 한다”고 강조했다. “그들 역시 결국 자신들의 교회인 이곳에서 다른 누구와 마찬가지로 환영받는 신자임을 알려주어야 한다”는 것이다. “많은 이가 묻습니다. ‘하지만 그들은 죄를 짓고 있잖아요.’ 그러면 저도 되묻겠습니다. ‘관계를 맺은 적도 없고, 그저 교회 안에서 자신의 자리를 찾으려 노력하는 게이 청년이 대체 무슨 죄를 짓고 있다는 말이죠?’ 우리는 교회를 더 환대하는 곳으로 만들어야 합니다.” 핵심 교리를 유지하면서도 다양성을 포용하는 교회의 역할에 대해 마틴 신부는 하느님은 모든 이를 사랑하시며, 예수님은 자비와 연민의 삶을 사셨고, 성령께서 모든 이에게 현존하심을 들어 “변두리에 있는 사람들에게 손을 내밀자는 이 가르침은 누구에게도 예외 없이 적용되는 진리”라고 말했다. “예수님은 공생활 동안 로마 백인대장, 사마리아 여인, 한센병 환자들을 만나셨어요. 이들은 당시 기준으로 ‘이상한’, ‘다른’ 혹은 ‘남(others)’으로 여겨지던 사람들이었습니다. 이것이 오늘날 자신의 교회에서조차 종종 배제되는 이들을 대하는 우리의 과제입니다. 따라서, 우리가 이 공동체에 손을 내미는 것은 바로 핵심 교리를 실천하는 것이죠.” 종교 무관심… 해법은 그리스도와의 ‘인격적 만남’ 종교 무관심은 오늘날 교회가 직면한 시급한 과제다. 과거에는 종교 자체에 대한 적극적 반감이 문제였다면, 이제는 사람들이 종교를 삶에서 단순히 제쳐둬도 상관없는 것으로 받아들인다. 마틴 신부는 “해법은 사람들에게 예수 그리스도라는 ‘인격(person)’을 소개하는 것”이라며 실재하는 하느님과의 관계 맺기를 제안했다. 이는 곧 복음서와 성사, 다른 사람들 안에서 그분을 알아가는 것이며 “하느님이 우리를 알고 우리가 하느님을 아는 관계를 추구하며, 가까운 친구에게처럼 거짓 없이 활짝 열린 마음으로, 기도 안에서 하느님께 개방적이고 정직해지는 것”이라는 설명이다. “하느님과 건강한 관계를 발전시키지 못하는 건, 많은 사람이 단순히 그 방법을 배우지 못했기 때문이라고 생각해요. 하느님과 함께하는 영적인 순간을 많이 경험하지만, 정작 그 경험을 이야기할 수 있도록 용기를 주는 기회가 살면서 주어지지 않는다는 거예요. 이야기를 할 수 있도록 용기를 북돋아 줘야 해요!” 분열을 이기는 ‘정서적 동료애’, 서울 WYD가 그 씨앗 되기를 젠더, 전례, 정치 성향 등 온갖 이슈로 교회 안에도 서로 다른 관점들이 대립한다. 미국교회도 공화·민주당 지지를 둘러싸고 신자들 간 분열이 첨예하다. 이러한 갈등의 해법은 무엇일까. “정서적 동료애(affective collegiality)는 실질적 동료애(effective collegiality)에 앞섭니다.” 마틴 신부는 세계주교시노드 제16차 정기총회에서 성 요한 바오로 2세 교황의 말을 인용한 티머시 래드클리프 추기경의 발언을 제시했다. 마틴 신부는 대의원 자격으로 시노드에 참석했다. “어려운 주제에 대해 진정 대화하고 싶다면 먼저 상대방과 친구가 되려고 노력해야 한다는 뜻이에요. 상대를 알아가고, ‘의혹보다는 선의(benefit of the doubt)’를 가지고 대하며, 상대의 말을 주의 깊게 듣는 것을 의미하죠.” 그러면서 마틴 신부는 2027년 서울 세계청년대회(WYD)가 그러한 포용이 싹트는 씨앗이 되기를 기대했다. “한국교회는 매우 활기차고 ‘살아있는(alive)’ 교회이니 분명 잘 해낼 거라고 확신합니다. 하지만, 다른 곳에서 소외감을 느끼는 사람들, 즉 장애인, 성소수자, 신앙에 대해 힘겨운 고민을 이어가고 있을 사람들이 WYD에서는 환영받는다는 걸 느끼게 해줬으면 합니다. 프란치스코 교황님께서도 자주 말씀하셨듯, 이 대회는 ‘모두, 모두, 모두(todos, todos, todos)’를 위한 것이어야 하니까요.” 가톨릭신문과 독자들에게 마틴 신부는 오늘날 탈종교화 시대일수록 가톨릭 미디어의 역할이 중요하다고 진단했다. 종교 전문 기자가 줄어들면서 교회를 설명해 줄 소통 창구도 적어졌기 때문이다. 그는 “신자들이 종종 잘못된 정보원으로부터 교회 소식을 듣게 되는데, 이는 우리가 가톨릭 미디어에 기대와 신뢰를 잃지 않고, 또한 지원해야 하는 또 하나의 이유”라며 “가톨릭 뉴스와 정보를 ‘이해’하고 전달하는 것은 가톨릭 미디어만이 할 수 있는 고유한 역할”이라고 말했다. 그러면서 창간 100주년을 앞둔 가톨릭신문과, 오랜 성원을 보내온 독자들에게 인사를 전했다. “여러분 안에서 하느님께서 이루신 역사를 기쁘게 맞이하시기를 바랍니다. 지난 시간을 돌아보며 하느님께서 여러분을 통해 이루신 일들에 감사하고, 또 하느님께서 지금 우리에게 새롭게 무엇을 바라시는지 시대의 징표 안에서 식별하기에 참 좋은 때입니다.” ■ 제임스 마틴 신부는 세계적으로 영향력 있는 작가이자 미디어 전문가, 영성가인 마틴 신부는 1960년 미국에서 태어나 펜실베이니아대학교 와튼스쿨을 졸업하고 경영인의 길을 걷던 중, 부르심을 깨닫고 1988년 예수회에 입회했다. 마틴 신부는 복잡한 신학적 담론을 누구나 이해할 수 있는 평이하고 명료한 언어로 풀어내는 데 탁월하며, 유머와 지혜를 곁들여 하느님과의 인격적인 관계 맺기를 독려한다. 특히 미디어 사목에 깊은 관심을 쏟아 「아메리카」의 상임 편집 위원(Editor-at-large)으로 활동하고 있으며, 교황청 홍보부 자문위원으로 세상과 교회의 소통을 돕고 있다. 「Work in Progress(편역: 미완의 여정 / 국내 미출판)」 를 비롯한 저서는 수십 개 언어로 번역되어 전 세계 신자·시민에게 영적 위로를 전했다. 「모든 것 안에서 하느님 발견하기」(가톨릭출판사)는 예수회 출신 성인들의 삶과 마틴 신부 자신의 예수회 양성 경험을 바탕으로 관계, 돈, 일, 기도, 의사결정 같은 현실 문제에 신앙적 방향성을 제시했다. 이스라엘에서 예수가 실제 거닐었던 현장을 직접 체험한 여정을 담은 「예수, 여기에 그가 있었다」(가톨릭출판사)는 복음서 본문, 순례 현장감, 역사적 예수 연구와 신앙적 묵상을 함께 엮어 예수와의 인격적 만남을 효과적으로 이끌어 호평을 받았다. 최근에는 다양한 기도의 방법과 지향, 전례 시기에 따른 기도 생활에 대해 체험을 곁들인 일상의 언어로 안내하는 책 「기도, 할수록 좋네요」(바오로딸)가 한국에서 출간됐다.

발행일 2026-05-31 제3493호 11면

[Hearing the Intellectuals of the Global Church – Father Anselm Grün]

This article is released on March 25, 2026, in both print and online formats. The Catholic Times is launching its centenary project, Hearing the Intellectuals of the Global Church, seeking answers to the questions facing the Church today, through the voices of those who have long pursued the essence of faith, the mission of the Church, and the questions of the age within the global Church. Through dialogue with intellectuals of the global church, we hope to discover words of insight to which the Korean Church should listen, in these rapidly changing times. The series' first instalment features Fr Anselm Grün, the inaugural interviewee, whose books are regularly found in the religion sections of bookshops, with hundreds of them translated into many languages around the world, reaching tens of millions of readers. Yet the central message of the monk, who has lived for more than half a century at Münsterschwarzach Abbey of the Order of St. Benedict in Germany, is simple: « entrust yourself to God just as you are. » He speaks about his writings and spiritual experiences, his advice for those living in an anxious age, his message to The Catholic Times as it approaches its centenary next year, and his words of encouragement to the Korean Church and its young people preparing for World Youth Day (WYD) 2027 in Seoul. Still active at eighty Fr Grün turned eighty on 14 January 2025. Yet he remains fully active. At the abbey’s retreat house, he gives spiritual formation courses and leadership courses for executives, and at the request of various institutions, including Berlin’s Ministry of Labour and the Federal Intelligence Service, he also takes part in leadership training. At a spiritual healing centre for priests, religious and Church employees experiencing spiritual crisis, he quietly accompanies them as a spiritual director. Asked about the secret of his prolific writing, he said « I try to explain things in the simplest language possible, so that people may find real help in their own lives as they try to live out Christian spirituality. Rather than putting moral admonition or instruction to the fore, he added, I try to speak to the wisdom that resides in the human soul, and I write with a constant awareness that within every person there is a longing for God and for spirituality. » The central theme running through his writings is ‘healing’: he traces his focus on this theme to the Desert Fathers of the early fourth century. « The spiritual journey of the Desert Fathers was always a path that transformed and healed the human person, he said, as I came to see afresh that Jesus’ public ministry, too, was essentially directed towards healing and restoration, I became more deeply interested in healing and inner growth. » Asked what core message he most wants to convey to readers through his books, the priest replied, « Faith frees us from the pressure constantly to display ourselves, justify ourselves and prove ourselves. » He explained: « Faith allows us to lay down the burden of having to make ourselves into better people, and went on to say, only when we acknowledge what is within us as it is and entrust it to God does change truly begin; only what we fully accept and offer to God can, in God’s hands, move beyond mere ‘change’ and be transfigured. » As the most important virtue for discovering one’s true self and growing spiritually, he named « honesty. » Speaking of his own practice, he said, « I remain quietly before God and entrust to him everything that rises up within me, he added, in that quiet encounter, I come to know myself by facing even the dark sides that I had long kept suppressed in ordinary life. » The era of AI… consolation comes not from a screen but from human encounter AI is now penetrating deeply even into the realms of counselling, consolation and spiritual advice. On this point, Fr Grün drew a clear line, stressing that « modern technology must be used carefully, but we must not be dominated by it, he said, AI in particular cannot provide ‘consolation’, because consolation requires not words read from a computer screen, but a concrete encounter with another person. » As a practice for preserving spirituality in such an age, he proposed « a healthy ascetic discipline (Askese): we need a good form of restraint, a discipline that resists constantly filling ourselves with information, he said, when we entrust to God in prayer what we read and hear, we can escape the danger of circling endlessly around the world’s problems and becoming powerless because of them. » Fr Grün has long stressed the balance between work and faith, spirituality and everyday life. « To maintain this harmony, he said, the most effective way is to have a personal daily ‘ritual’ (Rituale), because it gives a person a ‘sacred time’ that belongs to God and to oneself alone. » « What is just as important is one’s inner attitude. Only when we are fully engaged from within do we avoid burnout, because we are constantly drawing strength from the inexhaustible spring of the Holy Spirit. » He explained, « this is precisely what St Benedict’s teaching, ‘Ora et Labora’ — pray and work — means. It means working not out of the ‘ego’, which seeks to display itself before others and prove itself, but out of the power that wells up from the inner centre, the ‘true self’ (Selbst). » Asked what the deepest spiritual experience of his long life as a monk had been, he answered, « It is bringing everything I have gone through to God and facing him there, he continued, only then does inner transformation truly begin. What I have learned is that what matters is not simply changing myself, but becoming new in an essential way. When I accept myself as I am and offer myself to God, everything within me can at last be transfigured. » To the Korean youth looking forward to Seoul WYD Looking ahead to World Youth Day (WYD) 2027 in Seoul, Fr Grün turned his thoughts to Korean young people: « We should be grateful that so many young people in the Korean Church are serving and taking an active part in the Church, he said, I hope that young people in the Korean Church will be an example to young people in Europe, who have to preserve their faith in a secularised world. » To young people weighed down by employment pressures, competition and anxiety about the future, he offered this counsel: « You must never lose hope. Hope is different from expectation. Our expectations may end in disappointment, but hope cannot be disappointed, he added, hope is not about drawing a concrete picture of the future, but about trusting that life, whatever form it may take, will be led towards the good. » The priest repeatedly stressed, « I hope young people will come to feel that, in this uncertain age, faith offers us support and stability, and that the Church can be the very place from which hope is drawn. » What he hopes for from The Catholic Times Speaking of The Catholic Times as it marks its 99th anniversary this year, Fr Grün said, « on the one hand, it must face the problems of the age with courage; on the other, it must provide a space for reflection in which people may be invited into silence, he added, for that, faith must be proclaimed in a language that people today can understand. » And to the readers, most of all, he commended gratitude for those who have gone before them in faith. « I hope people will carry within themselves a spirit of gratitude for the many who walked the path of faith before them. We live upon the roots of faith they laid down, and we share in the strength of faith they possessed. » The priest also asked people to trust that the Christian Gospel remains, even in these times, good news that brings healing and courage: « in this confused age, this Gospel offers hope, concluding the interview with these words: I hope the faithful of the Korean Church will become leaven in Korean society, fostering reconciliation and hope. » ■ About him Fr Anselm Grün is one of the most prominent spiritual writers of the modern age and a prolific author whose work has deeply resonated with readers across the world. Born in Germany in 1945, he entered a Benedictine monastery in 1964 and went on to study philosophy, theology and business administration, following a path that has brought together monastic life, scholarship and practical work. His spirituality brings together the tradition of the Desert Fathers, Scripture, modern theology and psychology. Through this, he offers a way of encountering God in daily life, in emotions and in human relationships. Emphasising moderation and balance rather than excessive asceticism or idealism, he has continued through his writing and lectures to help modern people, burdened by anxiety, woundedness and exhaustion, to accept themselves and move towards healing. His nearly 200 books, written in accessible language on happiness and emotion, friendship and community, and the miracles of everyday life, have been translated into dozens of languages and have become spiritual guides for millions of readers worldwide. Having visited Korea several times for lectures and meetings, Fr Grün has brought to people living amid the realities of division, competition and exhaustion a message of reconciliation, healing and self-acceptance. ■ His handwritten message in celebration of the journal's 99th anniversary Dear readers, I congratulate The Catholic Times on its 99th anniversary, and I pray for God’s blessing upon you all. May the writings in this newspaper strengthen your faith, so that you may become trustworthy witnesses who proclaim the Gospel of Jesus in Korean society. May our Lord’s blessing always accompany your path, and may you yourselves become a blessing to the people of Korea. Yours, Fr Anselm Grün reported by Lee Juyeon milki@catimes.kr translated by reporter Bak Juhyeon ogoya@catimes.kr

입력일 2026-05-13

[세계교회 지성에게 묻다] 안셀름 그륀 신부 “하느님께 나를 정직하게 드리세요”

가톨릭신문은 창간 100주년 기획 ‘세계교회 지성에게 묻다’를 시작한다. 세계교회 안에서 신앙의 본질과 교회의 사명, 시대의 물음에 천착해 온 이들의 목소리를 통해 오늘의 교회가 마주한 물음에 답을 구한다. 급변하는 시대 속에서 한국교회가 귀 기울여야 할 통찰의 언어를 세계교회 지성들과의 대화 속에서 찾아본다. ‘세계교회 지성에게 묻다’의 첫 순서로 안셀름 그륀(Anselm Grün) 신부를 초대했다. 그륀 신부의 책은 서점 종교 코너에서 늘 눈에 띈다. 전 세계 여러 언어로 번역된 수백 권의 저서, 수천만 독자. 독일 성 베네딕도회 뮌스터슈바르작 수도원에서 반세기가 넘도록 살아온 이 수도자가 전하는 핵심은 단순하다. 있는 그대로의 나를 하느님께 내맡기라는 것. 그는 자신의 저술과 영성 체험, 불안한 시대를 사는 이들을 향한 조언, 100주년을 앞둔 가톨릭신문에 전하는 당부, 2027년 서울 세계청년대회(WYD)를 준비하는 한국교회와 청년들에게 보내는 격려 등을 들려줬다. 여든에도 ‘현역’으로 그륀 신부는 2025년 1월 14일 여든 번째 생일을 맞았다. 그러나 여전히 ‘현역’이다. 수도원 피정의 집에서 영성 강좌와 경영자를 위한 리더십 강좌를 진행하고, 베를린 노동부와 연방정보국 등 여러 기관의 요청으로 지도자 교육에도 나선다. 영적 위기를 겪는 사제·수도자·교회 직원을 위한 영성 치유 센터에서는 영적 지도자로 이들과 묵묵히 동반하고 있다. 왕성한 저술 활동의 비결을 묻자 그는 “사람들이 그리스도교 영성을 살아가면서 자기 삶에 실제 도움이 될 수 있도록, 최대한 쉬운 언어로 설명하려고 노력한다”고 말했다. 도덕적 훈계나 가르침을 앞세우기보다 “인간 영혼이 지닌 지혜에 말을 건네려 한다”며 “모든 사람 안에는 하느님과 영성을 향한 갈망이 있다는 사실을 늘 의식하며 글을 쓴다”고 덧붙였다. 그의 저술 세계를 관통하는 핵심 주제는 ‘치유’다. 그륀 신부는 이 주제에 집중하게 된 계기를 4세기 초 사막 교부들에게서 찾는다. “사막 교부들의 영적 여정은 언제나 인간을 변화시키고 치유하는 길이었다”고 말한 그는 “예수님의 공생활 역시 본질적으로 치유와 회복을 향한 것이었음을 새롭게 인식하면서 치유와 내적 성장에 더욱 깊은 관심을 두게 됐다”고 설명했다. 변화가 아니라 ‘변모’ 자신의 책을 통해 독자들에게 전하고 싶은 핵심 메시지를 물었다. 그륀 신부는 “신앙은 끊임없이 나를 과시하고 정당화하며, 자신을 증명해 보여야 한다는 압박에서 우리를 자유롭게 한다는 것”이라고 답했다. “신앙은 ‘있는 그대로의 나를 하느님께 내드리라’는 초대입니다. 그분의 사랑이 내 안 구석구석에 스며들어 나를 변화시켜 주실 것임을 믿기 때문입니다.” “믿음은 나 스스로를 더 나은 사람으로 만들어야 한다는 부담을 내려놓게 한다”고 설명한 그는 “내 안에 있는 모습들을 있는 그대로 인정하고 하느님께 내맡길 때 비로소 변화가 시작되며, 우리가 온전히 수용하고 하느님께 내드린 것만이 하느님의 손길 안에서 ‘변화’를 넘어 ‘변모’될 수 있다”고 말했다. 참된 자아를 발견하고 영적으로 성장하기 위한 가장 중요한 덕목으로 그는 ‘정직함’을 꼽았다. 자신의 경우 “하느님 앞에서 고요히 머무르며 내면에 떠오르는 모든 것을 그분께 내맡긴다”며 “이 고요한 만남 안에서, 평소 생활 속에서 억눌러 왔던 모든 어두운 면까지 마주하며 저 자신을 알아간다”고 들려줬다. 인공지능(AI) 시대, 위로는 화면이 아니라 만남에서 AI가 상담과 위로, 영적 조언의 영역까지 깊숙이 파고드는 현실이다. 그륀 신부는 이에 대해 분명한 선을 그었다. “현대 기술을 주의 깊게 사용해야 하지만, 거기에 지배당해서는 안 된다”고 강조하며 “특히 AI는 ‘위로’를 제공할 수 없고, 위로에는 컴퓨터 화면으로 읽는 글자가 아니라 사람과의 구체적인 만남이 필요하다”고 말했다. 이런 시대에 영성을 지키기 위한 실천으로 그는 건강한 ‘절제(Askese)’를 제안했다. “끊임없이 정보로 나 자신을 가득 채워 넣지 않으려는 선한 절제가 필요하다”면서 “자신이 읽고 듣는 것을 기도 안에서 하느님께 내맡길 때, 세상 문제들만을 맴돌다가 그로 인해 무력해지는 위험에서 벗어날 수 있다”고 전했다. 그륀 신부는 오래전부터 일과 신앙, 영성과 일상의 균형을 강조해 왔다. 이 조화를 위해 가장 효과적인 방법은 “매일의 개인 ‘예식’(Rituale)을 갖는 것”이라고 했다. 오직 하느님과 나만의 영역인 ‘거룩한 시간’을 자신에게 선사하기 때문이다. “그 못지않게 중요한 것은 내면의 태도입니다. 자기 내면에서 우러나오는 마음으로 온전히 몰입해야 결코 소진되지 않습니다. 마르지 않는 성령의 샘에서 끊임없이 힘을 길어 올리기 때문입니다.” 그는 “베네딕토 성인의 가르침 ‘기도하고 일하라(Ora et Labora)’가 바로 이것을 의미한다”며 “남에게 과시하고 자신을 증명하려는 ‘자아(Ego)’가 아니라, 내면의 중심인 ‘참된 나 자신(Selbst)’에서 솟아 나오는 힘으로 일하라는 뜻”이라고 설명했다. 오랜 세월 수도자로 살아오며 경험한 가장 깊은 영적 체험이 무엇인지 묻자, 그의 대답은 “내가 겪은 모든 일을 하느님께 가져가 그분을 마주하는 것”이었다. “그럴 때 비로소 내면의 변화가 시작됩니다. 여기서 제가 깨달은 중요한 점은 단순히 나를 바꾸는 것이 아니라, 본질적으로 새롭게 되는 것이 중요하다는 사실입니다. 있는 그대로의 나를 받아들이고 하느님께 내드릴 때, 내 안의 모든 것은 비로소 변모될 수 있습니다.” 서울 WYD를 앞둔 한국 청년들에게 2027년 서울에서 세계청년대회(WYD)가 열리는 때를 바라보며, 그륀 신부는 한국 청년들을 떠올렸다. 그는 “많은 한국교회 젊은이가 교회 안에서 봉사하고 활동하고 있다는 사실에 감사해야 한다”며 “세속화된 세상 속에서 신앙을 지켜 가야 하는 유럽의 젊은이들에게 한국교회 청년들이 모범이 되어 주길 바란다”고 말했다. 취업과 경쟁, 미래의 불안에 짓눌린 청년들에게 그는 “결코 희망을 잃어서는 안 된다”고 당부했다. “희망은 기대와는 다른 것입니다. 우리의 기대는 실망으로 끝날 수 있지만, 희망은 실망할 수 없습니다.” 그는 “희망은 구체적인 그림을 그리는 것이 아니라, 삶이 어떤 모습이든 잘 되고 좋아질 것이라는 믿음”이라고 얘기했다. 그륀 신부는 “이 불확실한 시대에 신앙이 우리에게 버팀목과 안정감을 선사한다는 것 그리고 교회가 바로 희망을 길어 올릴 수 있는 장소가 될 수 있다는 것을 젊은이들이 느꼈으면 좋겠다”고 거듭 강조했다. 가톨릭신문에 바란다 창간 99주년을 맞은 「가톨릭신문」에 대해 그륀 신부는 “한편으로는 시대의 문제들에 당당히 맞서야 하지만, 동시에 사람들이 침묵으로 초대받을 수 있는 성찰의 공간을 제공해야 한다”고 주문했다. 이어 “그러기 위해서는 현대인이 이해할 수 있는 언어로 신앙을 선포해야 한다”고 덧붙였다. 독자들에게는 먼저 신앙의 선인들에 대한 감사를 권했다. “앞서 신앙의 길을 걸어갔던 많은 이에게 감사하는 마음을 가졌으면 좋겠습니다. 우리는 그분들이 내린 신앙의 뿌리 위에서 살아가고 있으며, 그분들이 가졌던 신앙의 힘을 함께 나누어 받고 있습니다.” 그리스도교의 복음이 지금 이 시대에도 치유와 용기를 불어넣는 복음임을 신뢰해 달라는 부탁도 전했다. “혼란스러운 이 시대에 이 복음은 희망을 선사한다”고 밝힌 그륀 신부. “한국교회 신자들이 한국 사회에서 화해와 희망을 일구는 누룩이 되기를 바란다”는 말로 인터뷰를 맺었다. ■ 안셀름 그륀 신부는 전 세계 독자들에게 깊은 울림을 주는 현대 사회 대표적 영성가이자 다작 저술가다. 1945년 독일에서 태어난 그는 1964년 베네딕도 수도원에 입회한 뒤 철학과 신학, 경영학을 두루 공부하며 수도생활과 학문, 실무를 아우르는 길을 걸어왔다. 그륀 신부의 영성은 사막 교부 전통과 성경, 현대 신학, 심리학을 결합한다. 그리고 이를 통해 일상과 감정, 관계 안에서 하느님을 만나는 길을 제시한다. 지나친 금욕이나 이상주의보다 ‘중용’과 ‘균형’을 강조하며, 불안과 상처, 소진을 겪는 현대인들에게 스스로를 받아들이고 치유로 나아가도록 돕는 글과 강연을 이어 왔다. 200권에 이르는 저서는 행복과 감정, 우정과 공동체, 일상의 기적 등을 평이한 언어로 담아내며 수십 개 언어로 번역돼 전 세계 수백만 독자의 영적 길잡이가 됐다. 여러 차례 한국을 찾아 강연과 만남 자리를 마련한 그륀 신부는 분단과 경쟁, 소진의 현실 속에 사는 이들에게 화해와 치유, 자기 수용의 메시지를 전했다. ■ 안셀름 그륀 신부가 친필로 전한 가톨릭신문 창간 99주년 축하 메시지 친애하는 독자 여러분! 「가톨릭신문」이 창간 99주년을 맞이한 것을 축하드리며 여러분께 하느님의 축복을 기원합니다. 이 신문의 글들이 여러분의 신앙을 굳건히 해 주어, 여러분이 한국 사회 안에서 예수님의 복음을 전하는 믿을 만한 증인이 되시기를 바랍니다. 하느님의 축복이 여러분의 길에 언제나 함께하시어, 여러분 자신이 한국의 사람들에게 축복이 되시기를 빕니다. 당신들의 안셀름 그륀 신부

발행일 2026-03-29 제3484호 9면