지난 기획/특집

[가톨릭 생활 영어]

최관익ㆍ중앙대 어학 연구소
입력일 2019-08-30 17:03:17 수정일 2019-08-30 17:03:17 발행일 1988-07-10 제 1613호 8면
스크랩아이콘
인쇄아이콘
 
            
A : Mr. Anderson, have you met miss KIM?

B : I don't think I have

A : Mr. Anderson, this is my friend Miss KIM

B : How do you do, Miss KIM? It's a pleasure to meet you, Miss KIM. My name is Joseph Anderson. I'm a Catholic. Call me Joe.

C : How do you do, Mr. Anderson? l'm pleased to see you, Mr. Anderson. l'm a Catholic, too. My name is Juliana KIM.

A : You have a very beautiful name

C : Thank you.

A : 앤더슨씨, 미쓰김을 만나보셨나요?

B : 그렇지 않은것 같은데요.

A : 앤더슨씨 이분은 내친구인 미쓰김입니다.

B : 처음뵙습니다. 미쓰김, 만나게돼서 기쁩니다. 제이름은 요셉앤더슨입니다. 저는 천주교신자입니다. 죠라고 불러주십시요.

C : 처음뵙습니다. 앤드슨씨, 뵙게돼서 즐겁습니다. 저도 천주교신자입니다. 제이름은 김유리아나입니다.

A : 이름이 참 아름답군요.

C : 고맙습니다.

※남을 소개할때에는 This is 아무개라고 한다.

※How do you do? 는 『처음 뵙습니다』라는 뜻으로 의문문형태를 취하나 우리나라말로서는 평서문 취급을 하며 대답하는 사람도 How do you do라고 받는다.

※만나서 기쁘다 (반갑다, 즐겁다)라고 할때에는 It's a Pleasure to meet you (It's a Pleasure to meet you. (I'm glad to meet you : I'm happy to meet(see: know)you: I'm very pleased to meet you)라고 한다.

※죠라고 불러주십시오. Call me Joe

※그것을 한국말로 (영어로)무엇이라고 부릅니까? What do you call it in Korean? 그것은김치라고 합니다. We call it「KIMCHI」.

최관익ㆍ중앙대 어학 연구소